チョコレートブラウニーに生クリーム。
ベニー(benny)のブログです。好きなものの話や告知なんかをします。
Welcome to benny's blog! I talk about my hobbies and tell some info (joining exhibition, new upload etc).
Japanese comic duo Danbira Mucho performed yodel. I added piano instrumental and arranged their song.
Original is a bit lower, but when I reflect that it’d increase flat, so I changed higher key. I don't have really confidence to melody accuracy of chrous part! But I made a nice arrange anyway. Please play and sing!
Photos are all taken by me. I took them mostly in the subway station in the around of Japan. I drew Malory with ball-point pens.
I really appreciate your comments about guessing where they are and advising to my Japanese translation!
<About credits> kian I love their tuning of Kafu. It's amazing that they make Japanese voicebank to sing in English... And I love this song's lyrics. Translating was hard but very fun! I may translate their song "UNCANNY (https://www.youtube.com/watch?v=ICPBk37Y3SI )" to Japanese, which is my favourite.
PizzaLynne Malory(multilingual UTAU)'s owner. She makes vocalsynth originals, draw pictures and make 3D stuff.
I talked about Japanese translation here(in Japanese ver. article). It may some help for your Japanese studying→https://chocolate-brownie-benny.blogspot.com/2022/12/pv.html
cover: Multi Malory by PizzaLynne PizzaLynneちゃん!!!!絵も描けて動画も作れてUTAUやDeepVocalも使えてモデリングまでするヤバい人です。 マロリーちゃんのUTAUは日本語、英語、イタリア語、スペイン語、フランス語、チェコ語、ドイツ語、韓国語、中国語、ロシア語に対応してるよ!凄すぎ…??? マロリーちゃんはいいぞ。みんなもダウンロードしてくれ→https://www.youtube.com/watch?v=faTVNhEpZWU あとこの動画作るにあたって音源欲しいってお願いしたらwavデータ快くくれました。嬉し過ぎた。
以下動画内で使った字幕を書いておきます。 考えていたこととか、直訳とか。
this video contains themes of derealization, depression, trauma, imagery some may find disturbing, etc. proceed this caution
sounds I cannot live without まるでこの音がなければ生きていけないみたいだ
bound to all these rotting halls 廃墟のような広間に響き渡っている
i still can’t recall when or why i saw いつ、なんでそれを見たのかは思い出せない
「sounds I cannot live without」の訳難しかった! soundは「音」って意味もありますが、「~のようだ」みたいな動詞としても使われます。この両方の意味があるだろうなと思って、訳にも組み込んだつもりです。この言葉選びが天才的で大好き。
HIDE FROM THE AWFUL THOUGHTS I GROW どんどん広がっていく不快な考えから逃げなきゃいけない
I WILL NEVER LET IT GO けど絶対逃げられないだろうな
TAKING KARMA FOR THE LIES I TOLD THEM ALL だって僕は彼らについた嘘の罰を背負ってるのだから
ALL THAT THIS WORLD HAS COME TO BE この世界はこうなっていくべきなんだろう
NO ONE ELSE WILL EVER SEE 誰も見ることはないんだろうな
RUNNING FROM THE BROKEN ME 壊れてしまった自分から逃げるのさ
ALL I WANT IS TO BE FREE とにかく自由になりたいよ
これもすっきりした訳にするのが大変だったところです!意訳し過ぎても歌詞の良さが伝わらないし…。なるべく書いてある通りに訳しました。 あとそう、TAKING KARMA FOR THE LIES I TOLD THEM ALL に頭を抱えたんですよ。ALLやTHEMの解釈よ…。あとこの節の後にALL THAT~と続いているのも大好きです。天才。
for a while all i did was deny 僕がやってたことは長い間全部無視され続けていた
and i hoped that i’d get another reply だから僕は誰かからの返事があることを願ってたんだ
and i regret that i never said “goodbye” そして、自分が決して「サヨナラ」を言わなかったことを後悔するのさ
and the cold damp darkness 冷たい闇の中
feels like it is stopping any progress 何もかもが止まってしまったみたいで
trying nonetheless 試したのに、それなのに
though i should confess that それでも懺悔しないといけないんだろう
now the ringing sings out loud ひどい耳鳴りがする sounds i cannot live without 音がなきゃ生きていけないみたいだ bound to all these rotting halls 廃墟のような広間に響き渡っている i still can’t recall when or why i saw いつ、なんでそれを見たのかは思い出せない
HIDE FROM THE AWFUL THOUGHTS I GROW どんどん広がっていく不快な考えから逃げなきゃいけない I WILL NEVER LET IT GO けど絶対逃げられないだろうな TAKING KARMA FOR THE LIES I TOLD THEM ALL だって僕は彼らについた嘘の罰を背負ってるんだから EVERYTHING I’VE COME TO KNOW これまでに理解できたのは VIVID COLORS OVERFLOW 鮮やかな色に溢れた世界だけ SHOULD I STAY OR SHOULD I GO? ここに留まるべきなの?それとも出ていくべき? WHY DOES EVERYBODY KNOW なんでみんな知ってるんだ!
WHAT’S IT LIKE ON THE RIGHT SIDE? 正しい方はどうなってる? WHAT’S IT LIKE ON THE RIGHT SIDE? 正しい方はどうなってる? A NORMAL LIFE I’VE BEEN DENIED 僕は普通の生活を拒んでしまった AND ALL I’M LEFT IS TO WONDER WHY そして今の僕に残されたのは後悔だけ
AND ALL I’M LEFT IS TO WONDER WHY これもすごい訳に悩んだ一節です。 直訳だと「そして僕に残されたのはなぜかを考えること」になるんですが、「そして僕はなぜこうなったかを考えることしかできない」みたいな訳し方をしていました。それだとちょっと長すぎたので修正しています。
so what’s it like on the right side? 正しい方はどうなってる?
i’ll never know from the inside 内側からは何も分からないんだ
a normal life i’ve been denied 僕は普通の生活を拒んでしまった
forever trapped in a world THAT HAS DIED 罠にかかってしまった以上、死んでしまった世界にずっといるしかない
It's very beautiful, isn't it? I knew him by this painting, so it's memorial and special for me.
I didn't expect that I can buy this my favourite painting with reasonable price(if I could I'd pay extra money)... I was very impressed and surprised at that!!! Size was also perfect to display, so it was also wonderful.
I bought it right away. I signed up store service to buy it! I'll display this painting in my room.
https://www.pixiv.net/artworks/94424544 Let me share his another painting. I was very impressed and I sometimes stare this. It was already sold, but I was glad because buyer reviewed very positively.
Since this year I've made her cover of 3 Showa Kayo(it's music genre, I interpret it as Japanese pop music between 1970s to 1990s). This is the 4th one.
I really wanted to make cover of this song with Kafu-chan. Well idk how many times I said like "awww this is so sweet....." during tuning.... Her voice is always cute
And I realized that I'm more comfortable to write blog in English first and translate it to Japanese. When I think a bit it's obvious because I'm Japanese native, so... why did I realize this earlier.... whatever.